toad.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
Mastodon server operated by David Troy, a tech pioneer and investigative journalist addressing threats to democracy. Thoughtful participation and discussion welcome.

Administered by:

Server stats:

298
active users

#language

137 posts85 participants14 posts today

#News 📢 from #AI #research 🤖: “How #ChatGPT 📱 can benefit from #human #brains 🧠 - or how we teach #machines 💻 to #think 🤓

The research is a true joint venture between #AI and #neuroscience, as the #data and #methods can directly contribute to the #improvement of #LLM, such as #ChatGPT, and #cognitive #neuroscience can also learn about the #use and #formation of #language in the #brain.

More at: philosophies.de/index.php/2023

I'm not Irish but I felt this in my bones!

"Ever feel something heavy in your chest, but no word for it?
That’s what losin’ Irish feels like.
In English, you’re just ‘sad’. In Irish? Tá brón orm , the sorrow’s on ya
It’s not just a language we lost.
It’s a whole way of feeling
A whole way of seeing the world." 🇮🇪

c: @theworkingclassseanchai on TikTok

🎙️ Here is what in my news today! :)

A new transmission from Musing On Society and Technology

🌀 From Cassette Tapes and Phrasebooks to AI Real-Time Translations

There’s something beautifully awkward about trying to understand someone in a language that’s not your own.

I’ve been dreaming of real-time translation since I was a kid — not flying cars, not robot butlers (though I’d take one to fold laundry). Just the idea of truly understanding someone, in their language.

Now, with AI-powered translations in #Google Meet, we’re there.

It’s seamless. Flawless. Magical.

And then… it sucks.

Like, existentially, beautifully sucks.

Because while machines can now speak for us, we may be forgetting how to actually understand each other.

As a proud Gen X analog soul, I remember the rewinds, the mixtapes, the Maxell cassettes, the static. I felt language — in the waiting, the effort, the emotion.

Now? Everything’s fast. Clean. Automated. Translated. But at what cost?

This isn’t just about tech. It’s about humanity, connection, and the spaces in between. We don’t live in 0s and 1s — we live in the gray, the glitch, the hybrid.

🧭 Read (or listen to) the full story here — narrated by my #AI sidekick, TAPE3, who has a decent voice and way better pronunciation than me 😅:

👉 linkedin.com/newsletters/70798

Radio version? I meant podcast?

Here 🎧 redefiningsocietyandtechnology

✌️ Stay curious and mispronounce a few words, it is ok.

— Marco

www.linkedin.comMusing On Society & Technology | LinkedInMarco Ciappelli | Let's face it: the future is now. We are living in a Hybrid Analog Digital Society, and we all need to reflect on it.

One key problem with education in India is that primary school teaching is often in a language the children do not understand. Rajasthan has launched a pilot program to teach students to read in their mother tongue. japantimes.co.jp/news/2025/05/ #worldnews #society #india #language #education #bilingual

The Japan Times · India's mother tongue teaching spells reading successBy Philippe Alfroy
Continued thread

Today this bugged me enough to investigate it again, and it's actually a confirmed bug in the `man` command! 😂

gitlab.com/man-db/man-db/-/iss

As far as I understand it, English man pages are special since they're not in a subdirectory:

/usr/share/man/man1/tac.1.gz
—vs—
/usr/share/man/de/man1/tac.1.gz

And somehow man's language handling doesn't consider them at all when also finding a page in the $LANGUAGE list.

Workaround: Unset $LANGUAGE when invoking `man`. 💁‍♂️

#Linux#CLI#man